Είδαμε σε προηγούμενη ανάρτηση, ότι ο καθηγητής Νεοελληνικής Φιλοσοφίας, Νικόλαος Ψημμένος, είχε αναπτύξει την δικιά του θεωρία σχετικά με την ετυμολογία του τοπωνυμίου Σιάτιστα.
Στο Λεύκωμα «ΣΙΑΤΙΣΤΕΩΝ ΜΝΗΜΗ» στη σελίδα Α63 αναλύει την θεωρία του. Τίτλος: ΤΟ ΤΟΠΩΝΥΜΙΟΝ ΣΙΑΤΙΣΤΑ – ΠΡΟΠΑΘΕΙΑ ΕΤΥΜΟΛΟΓΗΣΕΩΣ. Τα «Καλύβια» και «Αρμούτ – Κιόι» για τον συγγραφέα δεν χρησιμοποιούνταν πλέον μετά τον 16ο αιώνα.
Επιχειρηματολογώντας, βασιζόμενος κατά μεγάλο ποσοστό σε γραμματικούς κανόνες απορρίπτει όλες τις μέχρι το 1971, ετυμολογικές ερμηνείες του τοπωνυμίου.
Η γερμανική σύνθετη λέξη Shatzstadt, Shatz Stadt, Θησαυρός και Πόλη αντικατοπτρίζει τον κοσμοπολίτικο χαρακτήρα του χωρίου που είχε γίνει πλέον εκείνη την εποχή μια ακμάζουσα πολιτεία.
Ας μην ξεχνάμε πως παλιότερα η Σιάτιστα, αρχικά καταγραφόταν ως Σιάτσστα. Έτσι, για τον Νικόλαο Ψημμένο, η παραφθορά του Σιατς (Shatz) + Σταντ (Stadt), Σιάτσστάντ, Σιάτσστα, Σιάτιστα, είναι λογική.
Δεν νομίζετε το ίδιο;
Λάζαρος Γ. Κώτσικας
Πολιτικός Μηχανικός, Phd
Νικόλαος Ψημμένος |
Επιχειρηματολογώντας, βασιζόμενος κατά μεγάλο ποσοστό σε γραμματικούς κανόνες απορρίπτει όλες τις μέχρι το 1971, ετυμολογικές ερμηνείες του τοπωνυμίου.
- Την ερμηνεία του Γάλλου περιηγητή Francois Pouqueville, που επισκέφθηκε την Σιάτιστα το 1810 που την βασίζει στην παραφθορά του τούρκικου Chatir (σπίτι) και του ελληνό-βλάχικου Tiritza (τυρίτσα, τυρί), Chatiritiza – Σιατιρίτσα.
- Την ερμηνεία που ξεκινά από το σλαβικό ρήμα setsiam (χωρίζω) που προσπαθεί να περιγράψει το γεγονός ότι η Σιάτιστα αποτελούνταν από δύο χωριστές συνοικίες.
- Το λατινικό sitis δίψα, που υποδηλώνει την δυσκολία της υδροδότησης του οικισμού.
- Την προέλευση από την τούρκικη λέξη set που περιγράφει την μορφολογία της Σιάτιστας αυτή την φορά.
- Την θεωρία του Ιωάννη Νάτσινα που ξεκινά από το ουσιαστικό «στάσις».
- Την ερμηνεία από το ρήμα «σάστισα» δεν την θεωρεί άξια σχολιασμού.
Η γερμανική σύνθετη λέξη Shatzstadt, Shatz Stadt, Θησαυρός και Πόλη αντικατοπτρίζει τον κοσμοπολίτικο χαρακτήρα του χωρίου που είχε γίνει πλέον εκείνη την εποχή μια ακμάζουσα πολιτεία.
Ας μην ξεχνάμε πως παλιότερα η Σιάτιστα, αρχικά καταγραφόταν ως Σιάτσστα. Έτσι, για τον Νικόλαο Ψημμένο, η παραφθορά του Σιατς (Shatz) + Σταντ (Stadt), Σιάτσστάντ, Σιάτσστα, Σιάτιστα, είναι λογική.
Δεν νομίζετε το ίδιο;
Λάζαρος Γ. Κώτσικας
Πολιτικός Μηχανικός, Phd
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου